“刍狗”句:高诱注:“求,犹得。待刍狗之灵而得福也。”
“土龙”句:高诱注:“土龙致雨,雨而成谷,故得待土龙之神而得谷食。”
“鲁人”三句:载于《韩非子·说林上》,亦见《说苑·反质》。
畜火:储蓄火苗。古人钻燧取火,每季颁新火于国中,火种相传,务使不尽。
“橾”:《道藏》本、刘绩《补注》本作“操”。 钩:《道藏》本、刘绩《补注》本作“钓”。《广雅·释器》:“钓,钩也。”
方:并。《文选·王延寿〈鲁灵光殿赋〉》张铣注:“方,谓二车相并而入。” 蹠:到达。 桴:竹木筏子。
下雨的时候,不能立即浸透地面,等待它停止以后,才能浸渍下去;箭发射的时候,不能穿透靶子,等到它停下来才能射穿箭靶。只有像箭头停止时那样,才能贯穿万物,使万物归附。依托高地而筑台,靠近低处而掘池,各自利用它们的地势,不敢有所变更。
圣人使用外物,就像用红丝缠束刍狗,如同制造土龙来求雨一样。祭祀土狗,依靠它赐给幸福;祈求土龙,依靠它送来衣食。